Karada (Body)
Sep 23, 2016 23:31
Today, I'd like to talk about the Japanese word "karada", which has two different kanji.
The most common kanji of "karada" is "体", but it's also often written as "身体".
Basically, "体" expresses a physical body, while "身体" expresses a body including one's mind.
Therefore, while you can use "体" for any of humans, animals and insects, "身体" is used for only humans.
Also, in daily use kanji chart, the correct reading of "身体" is not "karada", but "shintai".
That is to say, if there is "身体" in a formal document, it should be read as "shintai".
The most common kanji of "karada" is "体", but it's also often written as "身体".
Basically, "体" expresses a physical body, while "身体" expresses a body including one's mind.
Therefore, while you can use "体" for any of humans, animals and insects, "身体" is used for only humans.
Also, in daily use kanji chart, the correct reading of "身体" is not "karada", but "shintai".
That is to say, if there is "身体" in a formal document, it should be read as "shintai".
からだ
今日は、二つの異なる漢字表記を持つ日本語「からだ」を紹介します。
「からだ」は「体」と書くことが最も多いですが、「身体」と書くことも多いです。
基本的に、「体」は物理的な肉体を表すのに対し、「身体」は心なども含めた心身を表します。
そのため、「体」は人間にも動物にも昆虫にも用いることができますが、「身体」は人間のみに対して用いることがほとんどです。
また、常用漢字では「身体」は「からだ」ではなく、「しんたい」が正しい読み方です。
すなわち、公的な文書などで「身体」と書かれていた場合、それは「しんたい」と読みます。
今日は、二つの異なる漢字表記を持つ日本語「からだ」を紹介します。
「からだ」は「体」と書くことが最も多いですが、「身体」と書くことも多いです。
基本的に、「体」は物理的な肉体を表すのに対し、「身体」は心なども含めた心身を表します。
そのため、「体」は人間にも動物にも昆虫にも用いることができますが、「身体」は人間のみに対して用いることがほとんどです。
また、常用漢字では「身体」は「からだ」ではなく、「しんたい」が正しい読み方です。
すなわち、公的な文書などで「身体」と書かれていた場合、それは「しんたい」と読みます。
No. 1 aquanaut's correction
- Today, I'd like to talk about the Japanese word "karada", which has two different kanji.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- The most common kanji of "karada" is "体", but it's also often written as "身体".
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Basically, "体" expresses a physical body, while "身体" expresses a body including one's mind.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Therefore, while you can use "体" for any of humans, animals and insects, "身体" is used for only humans.
- Therefore, while you can use "体" for any of humans, animals and insects, "身体" is used only for humans.
- Also, in daily use kanji chart, the correct reading of "身体" is not "karada", but "shintai".
-
Also, in daily use kanji chart, the correct reading of "身体" is not "karada", but "shintai".
Is the 'daily use kanji chart' the title of some actual chart?
- That is to say, if there is "身体" in a formal document, it should be read as "shintai".
- This sentence is perfect! No correction needed!
Toru
Thank you so much for correcting my post! :)
> Is the 'daily use kanji chart' the title of some actual chart?
Yes, it's called "joyo kanji", which consists of 2,136 characters.
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_j%C5%8Dy%C5%8D_kanji
Thank you so much for correcting my post! :)
> Is the 'daily use kanji chart' the title of some actual chart?
Yes, it's called "joyo kanji", which consists of 2,136 characters.
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_j%C5%8Dy%C5%8D_kanji
No. 2 Sharu's correction
- Basically, "体" expresses a physical body, while "身体" expresses a body including one's mind.
-
Basically, "体" expresses a physical body, while "身体" expresses a body including one's mind.
カノさんの文章は正しいと思う。これはただ任意です。(just optional) - Instead of 'physical body' you can also write 'physical form of the body' just for emphasis.
Toru
Thank you so much for the comment, Sharu-san!
I learned a new expression :)
Thank you so much for the comment, Sharu-san!
I learned a new expression :)
Sharu
Doitama ~
Doitama ~